Thursday, 27 December 2012

Lecturas

Pese a que durante el trimestre me queda poco tiempo para leer lo que me apetece, este trimestre me había propuesto leer algo en sueco, que hacía tiempo que no lo hacía. Rebusqué entre los libros de mi madre y me encontré con "Gud vill att du ska dö" (Dios quiere que te mueras), de Mitra Lager, una antigua activista iraniana, donde relata su experiencia individual desde el inicio de la revolución islámica, como miembro del MKO, hasta su exilio en Suecia a finales de los 90. Lamento profundamente que el libro no esté traducido todavía porque sino ya se lo hubiera recomendado a muchísimas personas.

Lo primero que me hizo pensar es en la cantidad de cosas que me quedan por aprender, a mi y a todos, y como es posible que una realidad tan actual me sea tan ajena y desconocida. Aunque ahora no lo tengo muy fresco sí que quedan las impresiones que me dio sobre como la revolución en los 70 había empezado como un movimiento democrático y se había acabado pervertiendo y convirtiendo en un movimiento de moral e integridad islamista.

Cuenta toda la historia en primera persona, de forma bastante cruda. La autora proviene de una familia acomodada de cariz muy progresista que participó de forma muy activa en la revolución y que luego se vio envuelta en una lucha clandestina que no se esperaba que fuera a ser clandestina. Estuvo encarcelada varias veces, tuvo que huir primero a Teheran, luego a Truquia y acabó consiguiendo refugiarse en Suecia. Te cuenta todo el proceso, como pasaba los días en la cárcel, como ese era uno de los únicos sitios en el que se podían intercambiar opiniones sin ser juzgado, como crecía el compañerismo, la experiencia y la espera para conseguir salir de Turquia reconocida como refugiada, como la mitad de su familia fue asesinada brutalmente en manos de los guardianes del régimen o como al evolución del MKO hacia la lucha armada hizo que se alejara de sus ideales y la distanció de la actividad política. No sé, es realmente fascinante la forma que tiene de contarlo.

Aunque la forma de relatarlo puede parecer poco objetiva y muy dramática y dura, con un poco de contexto enciclopédico te permite tener una visión bastante amplia de la situación, sin caer en personalismos, que te da un conocimiento del que yo carecía descaradamente.

A través de este libro me decidí por rescatar Persepolis de mi biblioteca, donde lo tenía aparcado esperando el momento adecuado para leerlo. Decidí darle esa oportunidad hace un par de días y no he podido dejar de leer, aunque la historia tenga un trasfondo coetaneo al del libro anterior y el contexto sea el mismo, difiere bastante el relato autobiográfico de las autoras.

Persepoli, en cambio, si está traducido y también es muy recomendable. Al ser una novela gráfica hay que tener en cuenta que el contenido es más escueto y es necesario contextualizar mucho más. El conocimiento que te da es superficial e incluso puede resultar anecdótico y difícil de entender si se lee sin saber nada de la historia de Iran. Pero es una novela gráfica maravillosa. Los dibujos y el texto trasmite muchísimo por su simpleza y su tono y también te acercan mucho a la historia.

En cualquier caso, estas han sido mis lecturas más recientes y estoy muy muy satisfecha con lo que me han aportado. Pese a que no es mi género habitual ha sido el momento perfecto para leerlo y sacarle el jugo.

No comments:

Post a Comment